Mitä se tarkoittaa, kun “siirryt hollantilaiseksi”?

Hollanniksi siirtyminen, joka tunnetaan myös nimellä hollantilainen herkku tai hollantilainen päivämäärä, edellyttää epävirallista sopimusta siitä, että jokainen maksaa omat kulut suunnitellun päivämäärän tai retken aikana. Päätös tästä tehdään yleensä etukäteen, jotta vältetään sekaannukset laskun saapuessa tai lippuja ostettaessa. Tietyissä sosiaalisissa ja taloudellisissa olosuhteissa idea antaa suuremmille kaveriporukoille tai työtovereille mahdollisuuden viettää yö kaupungissa ilman, että yksi isäntä huolehtii koko laskusta. Romanttisen treffitilanteen aikana ehdotus hollanniksi siirtymisestä ei kuitenkaan ehkä ole yhtä hyvä.

Monet ihmiset suostuvat menemään hollantilaiseksi taktisena tapana tasoittaa taloudelliset toimintaedellytykset. Yksi ystävä voi tuntea olonsa epämukavaksi ajatuksesta, että toinen ystävä on paremmassa taloudellisessa kunnossa ja aina maksaa laskun. Kun kaksi tai useampia ihmisiä suostuu maksamaan omat laskunsa, kukin voi vapaasti käyttää henkilökohtaisen viihdebudjetinsa puitteissa. Vaikka yhdellä henkilöllä on varaa tilata kallein tuote valikosta, muu ryhmä ei ole velvollinen käyttämään omien rajojensa ulkopuolella.

Sosiaalisten treffien suhteen ajatus hollantilaisuudesta ei kuitenkaan ole yleisesti hyväksytty. Perinteisesti henkilö, joka kutsuu kumppanin illalliselle tai muuhun viihteeseen, on velvollinen noutamaan koko välilehden. Nykyaikainen dating -etiketti sallii nyt naisten ottaa saman roolin kuin miehet treffien rahoittamisessa, mutta kutsujan ja kutsutun välillä on edelleen selvä jako. Jotkut parit ovat kuitenkin erittäin tyytyväisiä päätökseen siirtyä hollantilaiseksi, varsinkin varhaisten rento päivämäärien aikana. Sopimalla hollantilaisesta päivämäärästä kumpikaan osapuoli ei tunne velvollisuutta tai velkaa romanttisesti toiselle osapuolelle koko laskun noutamisesta.

Ilmauksen alkuperä voidaan jäljittää aikaan, jolloin Englanti ja Alankomaat taistelivat jatkuvasti kauppareittien ja poliittisten rajojen vuoksi 17 -luvulla. Brittiläiset käyttivät termiä hollanti useilla tai halventavilla tai halventavilla tavoilla, mukaan lukien hollantilainen rohkeus (alkoholin rohkeus) ja hollantilainen herkku, joka ei itse asiassa ollut mikään hoito. Hollantilaisten sanottiin olevan hyvin niukka varallisuutensa kanssa, melkein kurja.

Vaikka monet näistä halventavista hollantilaisista viitteistä putosivat yleisestä käytöstä, amerikkalaiset säilyttivät ajatuksen “hollantilaisesta herkusta”, kun joukko saksalaisia ​​(Deutsch) maahanmuuttajia saapui. Deutschin korruptio johti Pennsylvaniassa asuvien saksalaisten maahanmuuttajien nimeämiseen “Pennsylvanian hollantilaisiksi”. Vaikka alkuperäinen brittiläinen hämäys oli todellista hollantilaista vastaan, jotkut amerikkalaiset jatkoivat “hollantilaisen herkun” negatiivisen merkityksen sisällyttämällä myös saksalaiset hollantilaiset.

Nykyaikainen ajatus hollanniksi siirtymisestä ei enää sisällä leiman alkuperäisiä aikomuksia. Se on yksinkertaisesti tunnustettu osa sosiaalista ammattikieltä, jonka avulla jokainen osapuoli voi tietää päivämäärän tai sosiaalisen retken taloudelliset järjestelyt.