Ilmaus “hale and hearty” on idiomaattinen englanninkielinen ilmaus, jota käytetään kuvaamaan henkilöä, joka on erittäin terve. Sitä käytetään usein viittaamaan vanhuksiin, jotka ovat selviytyneet vanhuuteen terveydentilansa ja kunnon ollessa kunnossa, tai henkilöön, jonka terveydentilaa ei muuten odoteta. Sitä voidaan käyttää myös viittaamaan analogisesti muihin asioihin kuin ihmisiin, kuten ideoihin tai instituutioihin.
Termi “hale ja runsas” tulee vanhasta englannista, kielestä, jota Englannissa puhuttiin ennen 11 -luvun loppua. Vanhassa englannissa sana “hal” tarkoittaa “turvallista” tai “vahingoittumatonta”. Se on nykyaikaisten englanninkielisten sanojen “koko” ja “paranna” sekä “terveys” ja “rakeet” juurisana. Nykyaikainen englanninkielinen sana “hale”, joka tarkoittaa sopivaa ja terveellistä, on peräisin tästä juurista, mutta sitä käytetään nyt harvoin.
Sana “runsas” esiintyy ensimmäisen kerran 14 -luvulla, ja sitä käytetään tarkoittamaan “henkinen” tai “rohkea”. Keskiajalla sydämen uskottiin olevan tunteiden paikka. Tämän seurauksena laaja valikoima englanninkielisiä termejä viittaa sydämeen tällä tavalla. Esimerkkejä ovat “kovasydäminen”, “sydämellinen” ja “sydämensärky”. Olla “sydämellinen” tarkoittaa siis vahvaa sydäntä ja hyvää mieltä.
Näiden kahden termin yhdistelmä ilmaisussa “hale ja hearty” antaa kuvan henkilöstä, joka on sekä hyvässä fyysisessä kunnossa – hale – että myös voimakas ja täynnä elämää tai sydämellinen. Ilmaisu on yksi monista englanninkielisissä yleisessä käytössä olevista liitännäisliittimistä. Muita esimerkkejä tällaisista tavanomaisista pariliitoksista ovat “teline ja pilata”, “turvallinen ja terve”, “paksu ja ohut”, “kirkkaasilmäinen ja tuuhea pyrstö”, “ystävä tai vihollinen” ja muut. Kielitieteessä tämäntyyppisiä lauseita kutsutaan “peruuttamattomiksi binomeiksi” (tai epävirallisesti “siamilaisiksi kaksosiksi”), koska parin järjestystä ei voida muuttaa. Kukaan äidinkielenään englantia puhuva ei sanoisi “hele ja hale” “hale ja herttainen” sijasta enempää kuin hän sanoisi “vihollinen tai ystävä?”
Koska yleinen puhe on yleistä, “hale and hearty” on tunnistettavissa useimmille englanninkielisille, vaikka “hale” ei ole yleisessä käytössä. Tämä tunnistamisen helppous antaa ilmaisulle arvon mainostajille. Tämän seurauksena tämä lause on tuotenimi useille eri yrityksille, pääasiassa ravintoloille ja muille elintarviketuottajille.