“Catch as catch can” on englanninkielinen termi, joka tarkoittaa, että jotain on suoritettava millä tahansa mahdollisella menetelmällä. Jos työ tai tehtävä kuvataan tällä tavalla, se voi viitata siihen, että sitä tekevä henkilö ei ole suunnitellut. Tästä seuraa, että tapa, jolla jotain saavutetaan, ei ole yhtä tärkeä kuin sen toteuttaminen. Tämä lause juontaa juurensa painiurheilusta, jossa ottelua, johon ei sovelleta rajoituksia käytettäville ruumityypeille, kutsutaan ”saalis saalistaksi” -otteluksi.
Idioma on lyhyt ilmaus tai lause, joka ei välttämättä tarkoita sitä, mitä sen sisältämät sanat viittaavat niiden kirjaimellisten määritelmien perusteella. Sen sijaan idioma voi saada merkityksensä ajan myötä siitä, miten sitä käytetään kulttuurissa, vaikka tällä merkityksellä ei ole juurikaan yhteyttä sen kirjaimelliseen alkuperään. Tällaisten lauseiden avulla kaiuttimet voivat lisätä väriä ja vaikutusta keskusteluunsa muiden kanssa. Yksi tällainen ilmaisu on lause “saalis kuin saalis voi”.
Pohjimmiltaan lause tarkoittaa, että henkilö, joka tekee jotain, voi viedä monia eri tapoja saada se aikaan. Niin kauan kuin asia valmistuu, ei kuitenkaan ole väliä mitä menetelmää käytettiin. Tällä tavalla lause ehdottaa, että henkilön pitäisi olla ensisijaisesti kiinnostunut tuloksista eikä keinoista. Esimerkiksi joku voisi sanoa: “Se oli melkein saalis, koska saalis voi toimia, mutta vaikka se oli epätavallinen menetelmä, saimme sen tehtyä.”
Tähän lauseeseen liittyy usein myös merkitys, joka viittaa siihen, että työ olisi voitu tehdä vähällä suunnittelulla tai ennakoinnilla. Näin käytettynä ilmaus viittaa siihen, että työtä tekevät ihmiset yksinkertaisesti laskivat päänsä alas ja menivät töihin, kunnes olivat valmiita. Tämän seurauksena ponnistus ei ehkä ollut niin tehokas kuin se olisi voinut olla, mutta se oli kuitenkin tehokasta. Tässä yhteydessä voit harkita virkettä: ”Rakensin kannen ilman ohjeita; se oli melkein saalis kuin saalis voi. ”
Paini -urheilussa kaksi taistelijaa yrittävät kietoa toisensa useisiin eri tiloihin. Monet paini -lajit sallivat vain tietyntyyppiset ruumat, mutta paini “saalis kiinni” -painissa ei ole tällaisia rajoituksia. Tämän seurauksena tämä lause liittyy usein läheisesti lauseeseen “ei pidä kiinni”, joka tulee myös paini.