“Koiran karva” on englantilainen lause, joka viittaa käytäntöön juoda enemmän alkoholia krapulan parantamiseksi. Jotkut uskovat, että tämä vähentää krapulaoireita, vaikka itse asiassa enemmän alkoholin nauttiminen voi pidentää krapulaa. “Koiran karvan, joka puree sinua” käyttäminen tarkoittaa, että joku käyttää kipua aiheuttavaa ainetta parantamaan sen. Idiomilla on historiallinen perusta, koska vanhentunut usko, että koiran pureman parantaminen vaati turkiksen pureman antaneelta koiralta ja levitti sen purema -alueelle.
Idiomien käyttäminen puheessa on tapa lisätä ylimääräistä ilmaisua ja väriä muuten arkisiin yksityiskohtiin. Idiomit saavat kuvaannollisen merkityksen kulttuurin yleisen käytön kautta, ja tämä kuviollinen merkitys eroaa usein suuresti sekä lauseen alkuperästä että kyseisten sanojen kirjaimellisesta merkityksestä. Sellaisina idioomeilla on merkittävä puhekyky kielellä. Yksi tällainen ilmaisu on muinainen lause “koiran karva”, joka on edelleen suosittu.
Jos joku käyttää tätä puhetta, se tarkoittaa, että joku, joko puhuja tai henkilö, jolle hän puhuu tai johon hän viittaa, kärsii krapusta. Krapula ilmenee, kun joku juo liikaa alkoholia ja aiheuttaa vieroitusoireita alkoholimyrkytyksestä, johon voi kuulua päänsärkyä ja pahoinvointia. Uskotaan, että pienen alkoholin käyttö todella parantaa krapulaa tai ainakin vähentää sen vakavuutta. Tämä johtaa siihen, että joku ottaa “koiran hiukset”.
Kuvittele esimerkiksi, että joku joi aivan liikaa edellisenä iltana ja tuntee krapulan vaikutukset nykyisenä aamuna. Hän saattaa sanoa: ”En voi enää sietää näitä päänsärkyjä; anna minun kokeilla hiukseni hiuksia helpottaakseen kipua. ” Lauseen seurauksena on, että hän juo enemmän alkoholia parantaakseen alkoholin aiheuttamaa kipua.
Useimmissa tapauksissa, joissa puhutaan idiomeja, alkuperä on peräisin jostakin tosiasiallisesti tapahtuneesta tai jopa yleisestä käytännöstä jossain vaiheessa menneisyyttä. Tämä erityinen lause viittaa siihen virheelliseen uskomukseen, että koiran pureman parantaminen vaati turkista purenta tekevältä koiralta ja turkin levittämistä haavaan. Siksi idiomia käytetään usein täydellisessä muodossaan, “koiran karva, joka puree sinua”.