Englanninkielinen lause “päivä auringossa” viittaa yleensä kauan odotettuun huomioon, tunnustuksiin tai muihin arvostusmuotoihin. Sellaisena se on yleensä liitetty pronominiin, esimerkiksi “hänen päivänsä auringossa” tai “minun päivän auringossa”. Usein oletetaan, että ilmaukseen sisältyvät myönteiset vastaukset ovat ansaittuja, vaikka tämä ei olekaan itsestäänselvyys.
Vaikka lause “päivä auringossa” ymmärretään yleisesti abstraktimmaksi kuin varsinainen lomapäivä, jotkut saattavat viitata lauseeseen kuvaamaan työnantajan kannustinta, joka voi sisältää loma -ajan tai muita etuja. Yleisessä käytössä ajatukset kannustimesta ja laajemmasta myönteisestä vahvistuksesta sekoittuvat idiomaattisen lauseen ajatukseen.
Kun viitataan yksittäiseen positiiviseen tulokseen, lause on jollain tapaa samanlainen kuin toinen yleinen englanninkielinen termi: “jokaisella koiralla on aikansa”. Tässä lauseen muunnelmassa ajatus on, että jokainen ihminen ansaitsee oman arvostuksensa ja tunnustuksensa päivän. Jotkut englanninkieliset ymmärtävät lauseen “jokaisella koiralla on oma päivä” tarkoittaen, että jopa ansaitsemattomat ihmiset voivat saada huomiota ja kiitosta jossain vaiheessa, kun taas toiset pitävät sitä viittauksena todellisiin koiriin, joista monet ovat kärsivällisiä ja odottavat pitkään omistajiensa palkkiot.
Sanonnana ”päivä auringossa” liittyy joskus sunnuntaihin, joka tunnetaan yleisesti monissa englanninkielisissä kristillisissä yhteiskunnissa lepopäivänä. Nämä kaksi ajatusta eivät välttämättä ole kovin kiinteästi sidoksissa alkuperältään, mutta jotkut englanninkieliset voivat yhdistää ne toisiinsa. Termillä “sunnuntai” on oma erityinen alkuperänsä, jossa roomalaiset linkittivät eri maailmanuskontoja kohtaan “viikon pääpäivän” aurinkoon. Jotkut kristityt omistivat tämän myöhemmin leikiksi sanalle “poika”, jossa Jeesus Kristus esiintyy Jumalan poikana.
“Päivä auringossa” -tapahtumalla on ylivoimaisesti myönteinen merkitys, ja se on vain yksi monista lauseista, joiden mukaan aurinko on positiivinen elämän tai onnen symboli. Esimerkiksi englanninkieliset voivat tulkita ”aurinkoisen päivän” monilla positiivisilla tavoilla. Sana “auringonpaiste” on myös tiivistetty erilaisiin positiivisiin ajatuksiin. Tämä yleinen käsite on melko tärkeä englannille ja monille muille maailman kielille.