Miksi brittiläinen oikeinkirjoitus pitää U: n sanoissa kuin väri?

Vaikka syyt, miksi brittiläinen oikeinkirjoitus pitää u: n tietyissä sanoissa, kuten väri, maku ja kunnia, eivät ehkä ole kovin selkeitä, se voi puhua perinteiden tunteesta ja epäröinnistä tehdä laajat muutokset hyväksyttyihin oikeinkirjoitussääntöihin. Vaikka monet britit voivat syyttää amerikkalaisia ​​kielen kaappaamisesta ja tuhoamisesta, todellisuudessa englanti oli kokenut lukuisia muutoksia vuosisatojen kuluessa eri vaikutteiden sanomana. Jakauma, joka oli alkanut tapahtua amerikkalaisen oikeinkirjoituksen, joka suosii -tai -päätteitä, ja brittiläisen oikeinkirjoituksen välillä, jotka käyttivät -päätettämme, ilmeni ensimmäisen kerran Noah Websterin julkaisemassa An American Dictionary of the English Language -julkaisussa, joka julkaistiin vuonna 1828.

Samuel Johnson, joka julkaisi englanninkielisen sanakirjan vuonna 1755, oli oikeinkirjoituksen puristi. Hänen sanakirjaansa pidettiin ja pidetään brittiläisen oikeinkirjoituksen hyväksyttynä auktoriteettina. Hänen mielestään hänen tarkoituksensa ei ollut tukea oikeinkirjoitusuudistusta, vaan vain dokumentoida hyväksytty brittiläinen oikeinkirjoitus. Hän jopa meni niin pitkälle sanoen, että oikeinkirjoituksen ”kehitys” oli kielen turmelusta, etenkin ”amerikkalaisen” englannin kanssa. Toisaalta Webster ei epäröinyt puolustaa oikeinkirjoitusuudistusta ja sisälsi “amerikkalaistettuja” oikeinkirjoituksia, joissa on -tai -päätteet. Webster uskoi, että oikeinkirjoitus voitaisiin yksinkertaistaa ja pysyä edelleen oikeana.

Jotkut brittiläiset tutkijat ajattelivat jo 16- ja 17 -luvuilla, että -tai tulisi käyttää vain latinalaisesta alkuperästä peräisin oleville sanoille, kun taas -meidän tulisi käyttää vain ranskalaisille johdannaisille. Vaikka suurin osa sanoista, jotka päättyvät -tai ja -our, ovat latinalaista ja vanhaa ranskalaista alkuperää, ja molempia päätteitä käytettiin keskenään, Normannin valloituksen jälkeen oikeinkirjoitus siirtyi tiukasti -our -käyttämään pyrkiäkseen kunnioittamaan vanhaa ranskalaista sanojen ääntäminen.

Lontoon tuomioistuin, nimeltään Old Bailey, päätti 17 -luvulla, että -pääteemme olivat oikea brittiläinen oikeinkirjoitus. Isossa -Britanniassa tuli yleisesti hyväksytyksi, että tapauksissa, joissa on englanninkielinen tai kreikkalaista tai latinalaista alkuperää oleva pääte, u säilytetään. Tämä näkyy sanassa naapuruus. Ero tulee latinalaisista jälkiliitteistä, jotka eivät liity vapaasti sanoihin, kuten voimakkaasti. Näissä tapauksissa u voidaan säilyttää tai pudottaa.

Maat, jotka ovat tai olivat Englannin kansoja, noudattavat yleensä yleistä brittiläistä oikeinkirjoitusta, lukuun ottamatta Yhdysvaltoja. Kanadalaiset käyttävät yleensä molempia, kun taas australialaiset säilyttävät -our -päätteemme. Monet brittiläiset englanninkieliset arvostavat edelleen amerikkalaista englantia, kun taas monet amerikkalaiset ihmettelevät, miksi britit säilyttävät kielen näennäisesti vanhentuneet piirteet. Vaikka monet liituttavat brittiläisen oikeinkirjoituksen amerikkalaisia ​​mukautuksia varhaisten siirtolaisten itsenäisyyden henkeen tai ehkä maahanmuuttajien lisääntyneisiin vaikutuksiin ympäri maailmaa, brittiläinen oikeinkirjoitus on dokumentoitu varhaisessa amerikkalaisessa kirjoituksessa.

Yksi tällainen esimerkki on Thomas Jeffersonin kirjoittamassa itsenäisyysjulistuksen alkuperäisessä luonnoksessa. Jefferson käytti brittiläistä kunniakirjoitusta, jonka lopullinen luonnos muutti kunniaksi. Miksi hän teki tämän muutoksen? Se olisi voinut olla viaton kirjoitusvirhe, tai ehkä se oli vain toinen kapina brittejä vastaan.