Mitä kielikoordinaattori tekee?

Kielikoordinaattorin rooli vaihtelee suuresti sen mukaan, missä ympäristössä hän työskentelee. Korkeakoulussa tai yliopistossa kielikoordinaattori vastaa tietyllä kielellä tai kieliryhmällä tarjotuista tunneista. Sairaaloilla tai muilla julkisuuteen liittyvillä organisaatioilla voi olla kielikoordinaattoreita avustamaan muita kuin englantia puhuvia väestöryhmiä. Käännöstoimiston kielikoordinaattori valvoo tietyn kielen käännöshankkeita.

Korkeakoulujen ja yliopistojen kielikoordinaattoreilla voi olla useita erityistehtäviä. He voivat päättää, mitä kursseja heidän kielellään tarjotaan ja mitkä professorit opettavat heille. Jotkut voivat myös auttaa uusien opettajien tai opetusavustajien palkkaamisessa kieliosastolle. Yliopistot, joilla on kansainvälisiä ohjelmia, voivat palkata kielikoordinaattorin työskentelemään ulkomailla.

Organisaatioilla, jotka lähettävät ihmisiä ulkomaille, kuten rauhanturvajoukoilla tai YK: lla, on toisinaan myös kielikoordinaattoreita, jotka auttavat työntekijöitä oppimaan isäntäkulttuurinsa kieltä. Tämän henkilön pitäisi osata sujuvasti sekä englantia että isäntäkulttuurin kieltä. Hänen tehtävänsä on tarjota muodollista tai epävirallista kielenopetusta ja tarjota työntekijöille resursseja itsenäiseen kielenopiskeluun.

Suuret laitokset, kuten sairaalat, voivat palkata kielikoordinaattoreita yhteyshenkilöiksi. Yhdysvalloissa näiden kielikoordinaattoreiden edellytetään melkein aina sujuvasti sekä englantia että espanjaa. He toimivat usein kääntäjinä tai etsivät kääntäjiä potilaille, jotka eivät osaa sujuvasti englantia. Tämäntyyppinen kielikoordinaattori voi toimia myös eräänlaisena PR-virkamiehenä muille kuin englanninkielisille yhteisöille.

Käännöstoimistoilla, kustantamoilla ja muilla käännettyä materiaalia käsittelevillä organisaatioilla on myös kielikoordinaattoreita. Kielikoordinaattori vastaa kaikkien tietyn kielen käännöshankkeiden valvonnasta. Tällä henkilöllä on oltava äidinkieli tai lähes natiivi kirjoitustaito määritetyllä kielellä. Hän voi toimia toimittajana, vastata kieliopillisiin tai tyylillisiin kysymyksiin ja opastaa uusia kääntäjiä.