Henkilön, joka haluaa tulla venäjänkieliseksi kääntäjäksi, tulee oppia sujuvasti sekä venäjää että toista kieltä. Esimerkiksi henkilön, joka aikoo kääntää venäjältä englanniksi, on hallittava molemmat kielet erinomaisesti. Tämä edellyttää molempien kielten lukemisen ja kirjoittamisen oppimista erittäin hyvin. Usein henkilö, joka haluaa tulla venäläiseksi kääntäjäksi, tarvitsee korkeakoulututkinnon, mutta jotkut ihmiset löytävät yksityisasiakkaita, jotka ovat valmiita palkkaamaan heidät ilman tutkintoa. Tällaisessa tapauksessa käännösasiakas voi pyytää tulevaa kääntäjää kääntämään näytteen kirjallisesta aineistosta testinä ennen hänen palkkaamistaan.
Useimmissa tapauksissa henkilö, joka haluaa tulla venäjänkieliseksi kääntäjäksi, käyttää äidinkieltään kielenä, jolle hän kääntää venäjän tai päinvastoin. Jotta hän voisi tehdä hyvää työtä tällä uralla, henkilön pitäisi hallita äidinkielensä, mukaan lukien kielioppi, oikeinkirjoitus ja lauserakenne. Varmistaakseen, että hänellä on hyvä käsitys kirjoitetusta sanasta äidinkielellään, mahdollinen venäjänkielinen kääntäjä voi suorittaa sävellyskurssin kehittääkseen taitojaan. Koska kääntäjän on oltava ytimekäs, on tärkeää oppia myös venäjän kieliopin ja lauserakenteen vivahteet. Lopulta pyrkivän kääntäjän pitäisi pystyä lukemaan ja kirjoittamaan venäjää lähes samalla tasolla kuin hän osaa lukea ja kirjoittaa äidinkieltään.
Usein henkilö, joka haluaa tulla venäjänkieliseksi kääntäjäksi, hakee koulutusta lukion jälkeen. Vähintään kandidaatin tutkinnon suorittaminen käännöksestä tai venäjän kielestä voi auttaa työpaikan turvaamisessa. Vaihtoehtona venäjän kielen tutkinnon saamiselle jotkut tästä urasta kiinnostuneet voivat ansaita sen sijaan venäläistutkintoja. Lisäksi kääntäjän pätevyyden hakeminen voi tehdä henkilön työnhausta tehokkaampaa. kääntäjäyhdistys voi tarjota myös sertifiointimahdollisuuksia.
Kun pyrkivä venäläinen kääntäjä on suorittanut koulunsa, on monia paikkoja, joihin hän voi hakea työtä. Hän voi löytää työpaikan matka- ja matkailuyrityksestä tai hankkia työpaikan koulujärjestelmässä tai muussa koulutusorganisaatiossa. Hän saattaa huomata, että hänen palvelujaan tarvitaan lääketieteen alalla tai jopa löytää työtä valtion viraston kanssa. On tärkeää huomata, että valtion virastot edellyttävät usein mahdollisilta kääntäjiltä kokemusta. Harjoittelu tai vapaaehtoistyö voi tarjota tällaisen kokemuksen.