Miten minusta tulee kirjan kääntäjä?

Kirjan kääntäjä ottaa kirjan yhdellä kielellä ja kääntää sen toiselle. Jos haluat tulla kirjakääntäjäksi, sinun on tyypillisesti kyettävä lukemaan ja kirjoittamaan sujuvasti sekä äidinkielelläsi että vieraalla kielelläsi. Saatat pystyä löytämään työtä kirjan kääntäjänä ilman muodollista koulutusta, mutta jotkut mahdolliset työnantajat ja potentiaaliset asiakkaat saattavat mieluummin palkata kirjan kääntäjiä, joilla on vieraan kielen, kielitieteen tai kirjallisuuden tutkinto. Lisäksi jotkut kokeneet kirjakääntäjät suosittelevat vierailua maassa, josta toinen kieli on peräisin. Tämä voi auttaa sinua ymmärtämään paremmin kielen vivahteet ennen kääntämisen aloittamista.

Voidaksesi tulla kirjakääntäjäksi sinun on yleensä oltava sujuvaa lukemista ja kirjoittamista äidinkielelläsi tai ainakin yhdellä muulla kielellä. Tarvitset yleensä vankan tietämyksen myös kirjoittamisen suhteen. Esimerkiksi sinun on yleensä kyettävä kääntämään lauseita toisen kielen lauserakenteen ja kielioppisääntöjen mukaisesti. Tarvitset todennäköisesti myös hyvän oikeinkirjoituskyvyn tai luotettavan oikeinkirjoituksen tarkistimen, joka toimii sillä kielellä, jolle käännät kirjoja.

Lukion valmistuminen voi olla ensimmäinen askel kohti kirjakääntäjäksi ryhtymistä, mutta voit halutessasi ansaita GED -tutkinnon. Lukion aikana saatat tehdä kursseja sävellyksestä ja kirjallisuudesta valmistautuessasi uraan tällä alalla. Kun olet valmistunut lukiosta tai ansainnut GED: n, voit päättää mennä yliopistoon ansaitaksesi kandidaatin tutkinnon toisella kielelläsi, kirjallisuudessasi tai kielitieteessäsi. Jotkut tämän alan asiantuntijat jopa suosittelevat maisterin tutkinnon suorittamista jossakin näistä pääaineista tullakseen kirjan kääntäjäksi.

Sinun kannattaa myös vierailla maassa, josta toinen kielesi on peräisin, ja oppia lisää kielestä sen alkuperäiskansilta. Jotkut pyrkivät kääntäjät esimerkiksi viettävät vuoden ulkomailla ja uppoutuvat vieraan maan kulttuuriin ja kieleen. Voit esimerkiksi opettaa omaa kieltäsi vieraassa maassa työskennellessäsi parantaaksesi kielitaitoasi. Tämä ei kuitenkaan ole yleensä pakollinen vaihe.

Kun olet valmis kirjan kääntäjäksi, voit ottaa yhteyttä kustantamoihin etsimään työtä. Monissa tapauksissa kirjan kääntäjät työskentelevät kuitenkin freelance -periaatteella. Tämä tarkoittaa sitä, että saatat menestyä laskeutumiskirjojen käännössopimuksissa enemmän kuin kokopäivätyön varmistamisessa.