Freedom fries on nimi, jonka jotkut amerikkalaiset ovat antaneet ranskalaisille perunoille. Toinen kulinaarinen uhri sisälsi ranskalaista paahtoleipää.
Termi sai alkunsa Beaufortista, Pohjois -Carolinasta, kun yksityisen ravintolan omistaja Neal Rowland vaihtoi ruokalistaan ranskalaisen sanan Freedom. Nimeäminen uutisoitiin lehdistössä ja herätti kansallista huomiota. Useat muut seurasivat Rowlandin esimerkkiä, mukaan lukien Yhdysvaltain kongressin jäsenet.
11. maaliskuuta 2003 loukkaus ranskalaisia vastaan tuli suoraan Yhdysvaltain hallitukselta. Walter B.Jones Jr. ja Robert W.Ney, molemmat Yhdysvaltain edustajainhuoneen tasavaltalaisia jäseniä, vaihtoivat Ranskan nimen Freedomiksi kolmen edustajainhuoneen toimistorakennuksen valikoista. Neyn asema talohallinnon komitean puheenjohtajana mahdollisti muutoksen tapahtuvan ilman kongressin kuulemista.
Vapausperunat eivät tulleet ilman kiistoja. Useat amerikkalaisen median toimittajat pitivät tätä toimenpidettä naurettavana ja kutsuivat sitä yritykseksi demonisoida pitkäaikainen liittolainen. Ranskalainen vastaus kulinaariseen snubbaukseen oli minimaalinen; he huomauttavat, että ranskalaiset ovat peräisin Belgiasta. Nathalie Loisau, Ranskan Washington DC: n suurlähetystön tiedottaja, sanoi: “Olemme erittäin vakavalla hetkellä tekemässä erittäin vakavia asioita, emmekä keskity perunan nimeen.” Nämä muutokset heijastivat samanlaisia tapahtumia toisen maailmansodan aikana, jolloin hampurilaisista tuli Freedom -voileipiä ja hapankaalia Liberty Cabbage. Kriitikot huomauttivat, että Saksa oli Yhdysvaltain suora vihollinen toisen maailmansodan aikana, kun taas Ranska on Naton liittolainen.
Freedom -perunoiden ohella muita kritiikkiä valtasi valtavirta. Lauseesta “juustoa syövät antautuvat apinat” tuli pahamaineinen lause, jota konservatiiviset toimittajat käyttivät sotaa edeltävinä päivinä. Lause esiintyi ensimmäisen kerran amerikkalaisen tv -kenkä The Simpsonsin vuoden 1995 jaksossa. Useat tiedotusvälineet käyttivät ilmausta, mukaan lukien The New York Post ja National Review. Lause kuvasi yhtä amerikkalaista mielipidettä Ranskan sotilaallisesta menestyksestä tai sen puutteesta 20-luvun puolivälissä ja lopussa.
Kun jingoismi päätyi järkeen, edustaja Jones vaati kumoamaan Freedom fries -politiikkansa. Heinäkuussa 2006 edustajainhuoneen ravintolat palasivat ranskalaisiin perunoihin ja paahtoleipää. Jones ilmaisi pahoittelunsa ja hänen sanottiin sanoneen: “Toivon, ettei sitä olisi koskaan tapahtunut.” Vuodesta 2007 lähtien Neal Rowlandin nyökkäys isänmaallisuuteen oli edelleen hänen ravintolansa valikossa.