“Fine kettle of fish” on idiomaattinen englanninkielinen ilmaisu, joka kuvaa vaikeaa tilannetta tai sekavaa, kaoottista tilannetta. Se ilmestyi ensimmäisen kerran painettuna 18 -luvulla, ja sillä on sama merkitys kuin nykyisessä käytössä. Vaikka ilmaisun taustalla oleva tarkka analogia on epäselvä, sen pitkäikäisyys yleisenä sanana todistaa sen kestävän suosion. Termi on ilmestynyt vuoden 2006 elokuvan otsikkona, vuoden 1998 ennätyksenä ja suurena määränä kalaravintoloita.
Varhaisin tässä yhteydessä käytetty ilmaisun ”kaunis kattila kaloista” esiintyy Joseph Andrewsin seikkailujen historian kirjassa 1, joka julkaistiin vuonna 1742 ja jota käytettiin saman kirjailijan, Henry Fieldingin toisessa romaanissa. Vuonna 1749 julkaistussa Tom Jonesin historiassa Fielding käyttää ilmausta ”harvinainen vedenkeitin kaloista”. Molemmissa tapauksissa merkitys on olennaisesti ilmaisun nykyaikainen merkitys: hankala, vaikea tilanne. Kumpikaan käyttö ei viittaa siihen, että ilmaisu olisi merkittävä tai epätavallinen millään tavalla, joten voi olla, että nämä edustavat aikaisinta julkaistua ilmauksen käyttöä, joka oli jo yleistä brittiläisessä jokapäiväisessä puheessa. Voi myös olla, että Fielding, yksi 18 -luvun suosituimmista ja vaikutusvaltaisimmista kirjailijoista, oli vastuussa sanonnan käytön popularisoinnista.
On epäselvää, miksi ja miten “kattila kalasta” merkitsi vaikeaa tilannetta. 18 -luvulla “vedenkeitin” tarkoitti mitä tahansa suurta kattilaa, jota käytettiin veden tai ruoan keittämiseen; pieni kattila, jota käytettiin veden keittämiseen teetä varten, oli ”vedenkeitin”. Eräs 18-luvun puolivälin lähde kertoo, että Pohjois-Englannissa ”vedenkeitin” oli eräänlainen ulkoruoka, jossa isäntä keitti lohta suuressa kattilassa. Termi viittasi juhlaan, jossa kalaa tarjoiltiin, sekä kalan kypsennysmenetelmään. Sananlasku voi viitata kiehuvalla vedellä täytetyn kattilan sotkuiseen ulkonäköön ja hajoaviin kaloihin tai näiden osapuolten luonteeseen ja tapahtumiin.
“Kettle of fish” on yksi monista ilmaisuista, jotka kuvaavat vaikeaa tai hämmentävää tilannetta, joista monilla ei ole ilmeistä yhteyttä aiheeseen. Muita esimerkkejä ovat “kaunis suolakurkku” ja “hieno, miten teet”. “Hieno sotku”, jota komediaduo Laurel ja Hardy ovat suositelleet, on kirjaimellisempi esitys samasta käsitteestä.