Mikä on mukautettu käsikirjoitus?

Kun Oscar -palkinnot jaetaan vuosittain, käsikirjoituksista jaetaan kaksi palkintoa. Yksi on paras alkuperäinen käsikirjoitus, joka on käsikirjoitus, joka on kirjoitettu muista lähteistä kuin kirjoittajan mielikuvituksesta. Toinen luokka on varattu parhaiten sovitetulle käsikirjoitukselle. Yleensä tämä on käsikirjoitus, joka tulkitsee toisen lähteen, kuten romaanin, novellin, näytelmän tai jopa toisen elokuvan.

Mukautetut käsikirjoitukset ovat itse asiassa yleisempiä kuin alkuperäiset. Monet käsikirjoittajat saavat inspiraationsa eri lähteistä, ja jotkut tämän vuosisadan tunnetuimmista elokuvista on sovitettu muista lähteistä. Näitä ovat seuraavat elokuvat:
Brokeback Mountain
Sivuttain
Million Dollar Baby
Sormusten Herra: Sormusten osallisuus, Kaksi tornia ja Kuninkaan paluu
The Departed
Liikenne
Chicago
The Constant Gardener
Pianisti

Mukautetun käsikirjoituksen luominen on haastava prosessi. Kirjoittaja voi olla tai ei halua olla uskollinen alkuperäiselle teokselle, ja joskus alkuperäisen teoksen tekijällä on tarpeeksi valtaa vaikuttaa merkittävästi käsikirjoituksen kirjoittamiseen. Esimerkiksi JK Rowlingille on annettu toimituksellinen valvonta kaikkiin Harry Potter -elokuviin, jotka perustuvat hänen suosittuun kirjasarjaansa.

Kirjan omistautuneiden lukijoiden ja kirjoittajan tai kirjoittajien välillä, jotka mukauttavat sen elokuvaksi, on joskus ristiriita. Erittäin suositut romaanit ovat usein jääneet odotusten alapuolelle, kun niistä on tehty käsikirjoitus, koska kirjoja ei useinkaan voida helposti muuntaa elokuvamuotoon. Näin oli esimerkiksi Da Vinci -koodin ja 1980 -luvulla Vanities -kokon ja Eastwickin noitien odotetun mukautetun käsikirjoituksen kanssa.

Muina aikoina sovitettu käsikirjoitus tulee paremmin tunnetuksi ja rakastetuksi kuin lähdemateriaali. Monet tietävät Gone With the Wind, To Kill a Mockingbird ja The Wizard of Oz paljon paremmin elokuvaversioista kuin niitä tuottaneista kirjoista, vaikka on huomattava, että ne olivat kaikki suosittuja kirjoja. Joskus innokkaat lukijat inhoavat elokuvaversioita, jotka muuttavat rakastetun romaanin olennaisia ​​osia. Monet raivostuneet Jane Austen -fanit pitivät Keira Knnightlen pääosassa olevaa Ylpeys ja ennakkoluulo -sovitusta pettymyksenä, ja he ilmaisevat huolensa siitä, että keskinkertainen elokuva tunnetaan paremmin kuin sen äärettömän edullinen lähdemateriaali.

Käsikirjoitussovituksen kirjoittaja yrittää kuitenkin muodostaa yhden taidemuodon toiseksi. Peter Jackson ja hänen vaimonsa tarjosivat monia selityksiä joidenkin hahmojen poistamisesta ja pienistä muutoksista Sormusten herraan, koska heidän piti “myydä” elokuvan konsepti studiolle. Kaikki kirjojen fanit eivät ostaneet väitteitään. Tämä osoittautuu yhdeksi keskeisimmistä sopeutumisen ja vetämisen näkökohdista. Elokuva on erilainen väline kuin näytelmä, romaani tai novelli, ja se, mikä toimii tietyssä lähteessä, ei välttämättä käänny hyvin elokuvaksi. Tämän vuoksi mukautettu käsikirjoitus on aina teoksen kriittinen tulkinta eikä tarkka kopio. Itse asiassa joskus teoksen uskollisimmat kopiot tekevät huonoja elokuvia.

Jos kirjailija aikoo kokeilla kättään toisen teoksen mukauttamiseksi käsikirjoitukseksi, muutama asia on syytä huomata. Kun lähdeteos ei ole julkinen ja se on edelleen kirjoittajan tai kirjoittajan perillisten henkinen omaisuus, sovitin ei voi myydä käsikirjoitusta muille. Uusien käsikirjoittajien, jotka haluavat kokeilla sopeutumista, tulisi harkita työskentelyä vain julkisesta materiaalista, elleivät he voi saada kirjoittajalta suostumusta teoksen mukauttamiseen. Monissa käsikirjoituskilpailuissa säännöt määrittelevät, että sopeutuminen voi tulla vain julkisesta lähteestä.