Kun kahden henkilön on kommunikoitava puhelimitse, mutta he eivät puhu samaa kieltä, he voivat hyötyä puhelinkääntämisestä. Tämä palvelu sisältää henkilön, joka kääntää puhelinkeskustelun kahdelle henkilölle, joilla ei ole yhteistä kieltä, mutta sitä käyttävät myös ihmiset, joilla on kuulovamma ja jotka luottavat viittomakieleen kommunikoidakseen ihmisten kanssa, jotka eivät allekirjoita. Tulkki, joka haluaa tehdä työnsä hyvin, tarvitsee erinomaisen ymmärryksen molemmista keskusteluun osallistuvista kielistä sekä huippuluokan kommunikointitaitoja, jotta molemmat osapuolet voivat ymmärtää välitetyt tiedot. Hyvällä puhelinkielellä keskustelun osapuolet voivat jopa luottaa tulkkiin saadakseen tietoa ei-sanallisesta viestinnästä, kuten sävyn muutoksista.
Kahden ihmisen, jotka eivät puhu samaa kieltä, väliset keskustelut ovat aina haasteita, mutta tällaisten keskustelujen käyminen puhelimitse voi osoittautua vieläkin vaikeammaksi. Ilman kasvokkain olevia vihjeitä henkilö ei voi käyttää kehonkieltä auttaakseen häntä ymmärtämään toisen osapuolen sanojen merkityksen, ja vaikka hän osaa viittomakielen, hänellä ei ehkä ole tarvittavia laitteita nähdäkseen allekirjoitetun puhelinkeskustelun. Voittaakseen tämän haasteen henkilö voi hakea apua puhelintulkilta. Tämä henkilö kuuntelee kahden tai useamman eri kieltä puhuvan henkilön keskustelua ja tarjoaa sitten käännöksen. Puhelinkääntäminen osoittautuu yleensä helpoimmaksi, kun keskusteluun osallistuu vain kaksi henkilöä, mutta se voi myös osoittautua hyödylliseksi joissakin neuvottelupuheluissa.
Puhelintulkki työskentelee yleensä kuuntelemalla puhelinkeskustelua ja odottamassa, että yksi puhuja päättää mitä hän haluaa sanoa. Kun puhuja on lopettanut puhumisen, tulkki välittää puhujan sanoman kuulijalle. Kuuntelija voi sitten kääntyä puhumaan ja kun hän on valmis, odota, kunnes puhelintulkki välittää sanansa ensimmäiselle puhujalle. On tärkeää välittää tarkka keskustelu ja ottaa huomioon puhujan sävy, joten puhelintulkilla on oltava erinomaiset taidot molemmilla kielillä.
Puhelinkääntämistä tarvitseva henkilö voi saada apua useilta organisaatioilta, osittain avun tarpeen syyn perusteella. Hän voi esimerkiksi hyödyntää tätä palvelua valtion tai voittoa tavoittelemattoman viraston kautta. Jotkut voittoa tavoittelemattomat yritykset ja riippumattomat tulkit voivat myös tarjota tätä palvelua. Joissakin tapauksissa sairaalat ja vakuutusyhtiöt tarjoavat tai tulkitsevat puhelimen tulkkauspalveluja. Yritys, joka tekee paljon liiketoimintaa ulkomaisten järjestöjen kanssa, voi ylläpitää omaa puhelintulkkien henkilöstöään.