Trigraafi on kolmen kirjaimen ryhmä, joka muodostaa yhden foneemin tai äänen puhutulla kielellä. Tämäntyyppisen ryhmän erottaa toisistaan se, että heidän tekemänsä foneemi ei ole ääni, jonka he tekisivät, jos kaikki kolme lausuttaisiin yksinkertaisesti järjestyksessä. Trigraafin ääntäminen luo uuden äänen, joka on ainutlaatuinen kyseiselle kirjainjärjestelylle, kuten “sch” -äänen sanassa “schwa”. Nämä ovat melko harvinaisia englanniksi, kun taas digrafit, jotka koostuvat vain kahdesta kirjaimesta yhdessä foneemina, ovat melko yleisiä.
Trigraafin pääkomponentit ovat se, että se koostuu kolmesta kirjaimesta ja luo lauluäänen, joka on epätavallinen tai ainutlaatuinen sen erityiselle ryhmittelylle. Vaikka “-ing” -päätteen kaltainen ryhmittely koostuu kolmesta kirjaimesta, niiden luoma ääni on yksinkertaisesti jokainen kirjain, joka lausutaan järjestyksessä. Samoin kirjainten järjestely sanassa, kuten “tee”, voi tuntua trigraphilta, mutta se ei ole sitä. Sanan alussa oleva “t” lausutaan yksinkertaisesti normaalisti, ja sen jälkeen tulee digraph, joka koostuu kahdesta vokaalista “e” ja “a” ainutlaatuisen foneemin luomiseksi.
“Sch” voi olla trigrafi joissakin sanoissa, vaikka on myös sanoja, joissa se ei ole. Englanninkielisissä sanoissa, kuten “schilling” tai brittiläinen “aikataulu”, nämä kolme kirjainta muodostavat foneemin, jonka ääni on yleisimmin kirjoitettu “sh”. Tätä vastoin on kuitenkin sana, kuten “koulu” tai amerikkalainen “aikataulun” ääntäminen, jossa kolmen kirjaimen ääni on “sk” ja “h” hiljenee. “Sch”: n käyttö näissä sanoissa ei ole trigraph tai digraph, koska ne vain omaksuvat odotetun ääntämisen “s”, jota seuraa “c”, eikä uutta ääntä.
On myös joitain vokaaliyhdistelmiä, jotka voivat luoda trigrafeja, vaikka nämä ovat melko epätavallisia englanninkielisissä sanoissa, joita ei lainata suoraan toiselta kieleltä. Esimerkiksi sana beau ranskaksi sisältää trigraphin, joka koostuu kolmesta vokaalista “eau”, jotka luovat foneemin, joka muistuttaa pitkää “o”. Tämä on yleinen foneemi ranskankielisissä sanoissa, ja monet äänet ranskasta, joita käytetään englanniksi, sisältävät tämän äänen. Tällaisten äänien lainaaminen ja vaihtaminen voi muuttua hämmentäväksi joillekin kehittyville kaiuttimille, koska englanninkielinen sana “beautiful” sisältää saman trigrafiikan, mutta niiden luoma ääni on aivan erilainen kuin “beau”.