Youtiao, tai sinä tiao, on mandariinin nimi eräälle paistetulle kiinalaiselle leipäkepille, joka on suosittu aamiaisruoana Kiinassa. Nämä leipäkepit valmistetaan hiivasta ja paistetaan pareittain keskeltä toisiinsa yhdistettynä, jolloin tuloksena on paksu leipä, jonka ulkopuoli on rapea ja sisältä pehmeä. Leipäsauvat voidaan tarjoilla kokonaisina, täytettyinä lihalla tai leikata ja laittaa keittoon.
Kun tarjoillaan aamiaisruokaa erityisesti Pohjois -Kiinassa, youtiao on yleensä yhdistetty kuumaan soijamaitoon, johon leipäkeppi kastetaan. Se on myös usein sijoitettu seesamimaustetun tasaisen leivän sisään ja syödään kuin voileipä. Lisäksi se voidaan sisällyttää riisipuuroon tai vara-kylkikeittoon tai täyttää katkarapulla, sianlihalla tai naudanlihalla.
Vaikka kotitekoiset youtiao -reseptit voivat ehdottaa lyhyempiä leipäkeppien pituuksia, perinteisesti nämä leipäkepit ovat noin 12–16 cm pitkiä ja yleensä noin 30 cm leveitä. Tämä leipä tarjoillaan parhaiten tuoreena, koska sillä on taipumus muuttua sitkeäksi tai joustavaksi, jos se jätetään liian pitkäksi. Youtiao sisältää myös jauhoja, vettä, sokeria, suolaa, ruokasoodaa ja kasviöljyä.
Kiinassa katukauppiaat myyvät usein leipätikkuja kioskeissa. Katumyyjät lisäävät yleensä resepteihin alunaa – kaliumalumiinisulfaattikiteitä lisätäkseen leivänsä turvotusta ja rapeutta. Alumia tulisi kuitenkin yleensä välttää, koska se aiheuttaa usein ruoansulatusongelmia.
Youtiao on niin suosittu Kiinassa, että vuonna 2008 Pekingissä sijaitseva amerikkalainen pikaruokaravintola KFC sisällytti sen aamiaisvaihtoehdoksi. Vaikka leipäkeppien hinta oli kolminkertainen katukauppiaiden keskimääräiseen hintaan, KFC mainosti, että heidän youtiao oli alunaton.
Youtiaon alkuperäinen luominen on peräisin viime vuosituhannen alusta ja Song -dynastiasta. Kiinan korruptoitunut johtaja Qin Gui teloitti uskollisen kenraalin Yue Fein, joka oli kansan rakastama. Viha ja protesti kokki loi pari leipäkeppiä suunnilleen persoonalliseen muotoon, kietoen ne yhteen ja paistaen niitä, keittäen näin symbolisesti johtajan ja hänen vaimonsa öljyssä.
Tästä alkuperätiedosta youtiaon kantonilainen nimi on peräisin: sinä zha gui, joka tarkoittaa kirjaimellisesti “friteerattuja paholaisia” tai “friteerattuja aaveita”. Youtiaolla on vähemmän houkutteleva kirjaimellinen käännös, joka tarkoittaa “öljyä” tai “rasvatikkua” mandariiniksi. Lähin englanninkielinen vertaus youtiaoon on donitsimainen cruller.