Sanonta “päivä myöhässä ja dollari lyhyt” tarkoittaa yleensä sitä, että joku on menettänyt tilaisuuden ja ollut anteeksiantamattomasti valmis siihen. Lyhyempi käännös tästä sanonnasta voi olla ”liian myöhäistä ja liian vähän”. Se voi myös viitata epäedulliseen arviointiin henkilön ponnisteluista huonosti ajoitettuna ja liian riittämättömänä parannusten antamiseksi tietylle tulokselle. Tätä lausetta luonnehditaan usein yhdeksi englanninkielisistä sanonnoista, jotka asettavat ajan ja rahan tärkeyden. Valmistautumista ja organisointia arvostetaan yleensä kulttuureissa, joissa käytetään tällaisia idiomaattisia ilmaisuja.
Tällaiset sanonnat ilmaisevat usein jonkin verran negatiivisia tunteita toista ihmistä kohtaan, nimittäin pettymystä ja jopa turhautumista. Idiomien merkitykset ovat yleensä ainutlaatuisia tietylle kielelle, eikä englanti ole poikkeus. Sanat ja ilmaisu “päivä myöhässä ja dollari lyhyt” voivat usein tuntua aluksi hämmentäviltä muille kuin äidinkielenään puhuville. Idiomien kielelliset määritelmät luonnehtivat yleensä niitä sanoiksi, joiden suora merkitys ei ole heti ilmeinen. Vaikka monet toisen kielen englannin kielen oppijat saattavat aluksi pitää tällaista puhetta vaikeasti ymmärrettävänä, monet heistä haluavat silti oppia sen oikean käytön puhuakseen kieltä luonnollisemmin.
Idiomaattisia ilmaisuja puhutaan myös joskus eufemistisesti, kun puhuja haluaa pysyä kohteliaana tai joskus poliittisesti korrektina. Jos kerrotaan jollekin, että hän on ”päivä myöhässä ja dollari lyhyt”, sitä pidetään usein lempeämpänä kuin suoraan sanomalla, että hän on tavallisesti myöhässä, epäjärjestyksessä, huolimaton ajanhallinnan suhteen ja jopa välinpitämätön muita kohtaan. Koska päivä on suhteellisen lyhyt aika ja dollari on suhteellisen pieni määrä rahaa, tämä ilmaisu tarkoittaa yleensä sitä, että joku on melko lähellä, mutta ei silti tarpeeksi hyvä mittaamaan. Lause voidaan joskus tulkita myös hienovaraiseksi kehotukseksi valmistautua asianmukaisesti annettuihin velvollisuuksiin ja muiden odotuksiin ja täyttää ne.
Lause on peräisin Yhdysvalloista, vaikka on hieman epäselvää, milloin tämä idiomaattinen ilmaisu tuli ensimmäisen kerran osaksi yhteistä amerikkalaista englanninkieltä. Jotkut tutkijat ehdottavat, että se on peräisin ainakin vuosisadalta. Lause on esiintynyt myös useissa popkulttuuriviittauksissa, mukaan lukien useiden vuosikymmenten ajalta peräisin olevat kirja- ja laulunimikkeet.