Kun englanninkielinen puhuja puhuu jonkun olevan “laskussa”, hän viittaa useimmiten tilanteeseen, jossa aihe on hävinnyt taistelun tai muuten epäonnistunut. Sananlasku on urheilumetafora, joka ilmaisee kielteisen tuloksen kenelle tahansa tai mihin puhuja viittaa. Tätä ilmausta käytetään myös show -liiketoiminnassa, esimerkiksi performanssitaiteilijoiden ja musiikkibändien nimissä.
Monet ihmiset jäljittävät tämän lauseen alkuperän 1920 -luvulle. Jotkut pitävät sitä yleisesti amerikkalaisena puheena, vaikka lauseen käyttö voi olla yleistä ja muilla englanninkielisillä yhteiskunnilla. Samanlainen lause “laskuille” juontaa juurensa lähes yhtä pitkälle. Tämä vaihtoehtoinen lause viittaa enemmän tajunnan menetykseen, joten prepositio “ulos” eikä “alas”.
Vaihtoehtoiset lauseet ”alas laskentaan” ja ”ulos laskentaan” viittaavat samoihin kontaktilajeihin. Näkyvimmin monet ihmiset yhdistävät nämä ilmaukset nyrkkeilyurheiluun. Nyrkkeilyssä “kymmenen laskuri” antaa maahan pudonneelle pelaajalle mahdollisuuden nousta ylös ja jatkaa taistelua. Jos kyseinen henkilö pysyy laskussa, hän ei ole pystynyt toipumaan ja on hävinnyt taistelun.
Joitakin vastaavia lauseita käytetään joskus tällaiseen tilanteeseen. Esimerkiksi joku, joka käyttää ilmausta idiomaattisesti, voi myös kutsua jotain “TKO: ksi”. Lyhenne tarkoittaa täydellistä tyrmäystä, mikä johtaa usein siihen, että pelaaja on “laskun ulkopuolella”. Kaiuttimet voivat myös käyttää yksinkertaisempaa “KO”, joka tarkoittaa lyöntiä, verbinä, esimerkiksi sanomalla “korkea veroprosentti KO’d projektille”.
On tärkeää erottaa nämä sanat ilmauksesta “alas ja ulos”. Vaikka “alas ja ulos” saattoi alun perin olla urheilumetafora, se liittyy paljon enemmän yleiseen huonoon tuuriin ja epäonnistumiseen kuin välittömään epäonnistumiseen, kuten “laskutaito”. Ilmauksen ”laskeminen alas” käyttäminen tarkoittaa, että epäonnistunut osapuoli on hävinnyt välittömän taistelun, mutta saattaa pystyä toipumaan pian ja yrittää uudelleen epäonnistunutta skenaariota.