Kun englanninkieliset puhuvat jonkun elämästä tai saatanasta “saatanasta huolenpitoa”, he viittaavat ajatukseen olla välinpitämätön tai yleensä valmis ottamaan riskejä. Tätä idiomaattista ilmausta käytetään eri tavoin; esimerkiksi joku voisi sanoa, että hänellä on ”saatanan huolenpito” -asenne tai elämänkatsomus. Ihmiset voivat jopa viitata “paholaisen hoitajan” ammatteihin, kuten ammattimaisen stuntin ammattiin.
Ilmaus “paholainen saattaa hoitaa” näyttää olevan peräisin 1800-luvulta. Muissa tuon ajan yleisissä lauseissa oli myös sana “paholainen”, joka joissakin englanninkielisissä kulttuureissa ja yhteisöissä edustaa yhtä monista demonisista kokonaisuuksista, ja toisissa sitä käytetään isolla kirjaimella osoittamaan juutalaiskristillisen uskonnon ensisijainen “paholainen”. Lause peilaa myös muita yhteiskuntia, jotka puhuvat muita kieliä, esimerkiksi saksaksi, jossa sanan “Teufel” tai “Topfel” käyttö on näkyvästi monissa idiomaateissa.
Mitä tulee ”paholaisen huolenpitoon” alkuperään ja merkitykseen, näyttää siltä, että lause on eräänlainen yleinen vastakohta puhujan omille näkemyksille. Tässä lause on saattanut olla peräisin osana pidempää ilmausta; jotkut mainitsevat esimerkkejä, kuten ”Paholainen voi välittää; En varmasti. ” Lause on myös samanlainen kuin toinen, joka käyttää melko samanlaista ajatusta: kun englanninkieliset sanovat “paholainen ottaa takimmaisen”, ajatus on, että kukaan ei halua olla viimeinen. Esimerkiksi, kun joku sanoo: “He lähtivät kadulle, pois tulipalosta, saatana ottaa takimmaisen”, ajatus on, että kaikki pakenivat nopeasti, eivätkä halunneet jäädä jälkeen.
Joissakin tapauksissa “paholaisen huolenpidon” käyttö voi liittyä ajatukseen “pirullisesta” tai “pahasta” ilosta. Tällainen lause kuvaa ihmistä, jolla on viekas tai hieman pahansuopainen huumori. Yleensä se ei tarkoita, että kohde on todella paha tai aikoo tehdä pahoja asioita. Pikemminkin paholainen tai törkeä ilo on yleisesti tunnustettu ilkikuriseksi mutta leikkisäksi käytökseksi.
Lauseiden, kuten “paholaisen huolenpito”, käyttö osoittaa kuinka pakkomielle menneet englanninkieliset kulttuurit olivat paholaisen ajatuksen kanssa. Englannin kielellä on kymmeniä idiomeja, joissa on tämä persoona. ja kaikki, mitä sen kollektiivinen kuva sisältää. Lausekkeet, kuten “paholainen vie sinut” tai “paholaiseen”, nousivat enimmäkseen näkyviin aikaisempina vuosisatoina, jolloin nykyaikaiset englanninkieliset eivät todennäköisesti vedota tällaisiin hahmoviittauksiin.