Mitä tarkoittaa “kutsua lapioksi”?

“Lapin kutsuminen lapioksi” on lause, joka tarkoittaa puhua suoraan tai suoraan aiheesta ja viittaa usein aiheeseen, joka on luonteeltaan kiusallinen ja jota kukaan ei halua käsitellä. Työntekijä, joka huomauttaa, että työtoveri toimii töykeästi, kun kukaan muu ei halua sanoa sitä etukäteen, on yksi esimerkki siitä, mitä tarkoittaa henkilön sanominen lapioksi. Vaikka jotkut ihmiset ajattelevat, että lauseella on rasistinen merkitys – koska “lapio” käytettiin aikoinaan halventavana terminä afrikkalaisamerikkalaisia ​​kohtaan – ja loukkaantuvat sen käytöstä, ilmausta ei ole koskaan liitetty mihinkään rasistiseen tarkoitukseen ja sana oli alun perin tarkoitettu kaivotyökaluun.

Sanan alkuperä juontaa juurensa antiikin Kreikkaan. Kreikkalainen historioitsija ja kirjailija Plutarch kirjoitti Apophthegmata Laconican, joka sisältää lauseen, joka voidaan kääntää siten, että se tarkoittaa ”viikunan kutsumista viikunaksi ja kourun kaivoksi”. Kuitenkin alkuperäisissä käännösyrityksissä tutkija Erasmus käänsi sanan “skafe” lapioksi tai lapioksi, vaikka sen todellinen merkitys on kaukalo tai allas. Lause ilmestyi ensimmäisen kerran englanninkielisenä kirjoituksena, kun Nicolas Udall käänsi jonkun Eramuksen teoksesta seuraavasti: “kutsua pataa millä tahansa muulla nimellä kuin lapio”.

Lauseita, kuten “kutsua pata”, ovat esimerkkejä lauseista tai englanninkielisistä sanonnoista. Idiomit ovat lauseita, joilla on merkitystä tietylle ryhmälle, mutta joilla ei ole järkeä, jos ne käännetään kirjaimellisesti tai sanasta sanaan. “Lapin kutsuminen lapioksi” ei tarkoita mitään ilman sen taustalla olevaa kontekstia. Ne, jotka ovat kuulleet lauseen, tietävät, että se tarkoittaa puhumista suoraan ja avoimesti jostakin aiheesta, mutta ilman tätä tietoa sanat näyttävät hämmentäviltä tai toistuvilta. Muita suosittuja sanontoja ovat lauseet, kuten “sataa kissoja ja koiria” ja “pitää siru olkapäälläsi”.

Muita sanamuotoja, joita kutsutaan “lapioksi”, ovat käännökset esimerkiksi “kutsua lapio lapioksi”. Lause tulee kauan ennen kuin mitään viittauksia “pataan” käytettiin rodullisina loukkauksina. Tämä halventava sanan käyttö ilmestyi noin vuonna 1928, kauan alkuperäisten käännösten jälkeen. Kuitenkin, koska jotkut ihmiset eivät tunne lauseen historiaa ja pitävät sitä loukkaavana, jotkut kirjoittajat ja puhujat voivat halutessaan välttää sitä estääkseen tahattoman loukkaamisen yleisölle.