Ilmaus “riita -asioissa” tarkoittaa pohjimmiltaan sitä, että kaksi ihmistä tai kaksi osapuolta eivät voi sopia jostakin. Tämän lauseen yleisin muoto on seuraava: “[he] ovat riidassa.” Tämä englanninkielinen idiomaattinen lause on metaforinen, jossa suhde ilmaistaan analogisesti fyysisten esineiden kanssa.
Fyysisesti puukärki on rauta -työkalu, jota käytetään usein nesteen lämmittämiseen tai erilaisten materiaalien käsittelyyn. Toinen fyysisen tyhmyyden määritelmä on meritermi veneen kiinteälle osalle, jota voidaan käyttää köysien sitomiseen. Metaforisempi käyttö tyhmyydelle on halventava otsikko alhaisen älykkyyden omaavalle henkilölle, samanlainen kuin termi “lohikäärme”.
Käytettäessä puhekieltä ilmaus ”riidellä” ilmaisee yleensä viskeraalisen erimielisyyden kahden tai useamman yksilön tai ryhmän välillä. Yksi mahdollinen synonyymi joillekin tämän lauseen käyttötavoille on “pattitilanne”, shakkitermi, jossa “kiistanalaiset” eivät ehkä pysty edistymään jonkin asian neuvottelemisessa. Osapuolet, jotka ovat “kiistanalaisia”, voivat osallistua pitkäaikaiseen tai lyhytaikaiseen konfliktiin, joka estää sopimuksen tai neuvottelut.
Vaikka tämä lause ilmaistaan yleensä monikolla, kuten esimerkin pronomini “he”, jotkut kirjoittajat voivat käyttää sitä yhdessä yksittäisen aiheen kanssa. Esimerkiksi otsikko, jossa julistetaan “EU on ristiriidassa”, ilmaisee keskustelun useiden osapuolten välillä käyttäen aiheena yksittäisen ryhmän otsikkoa. Tässä ovat erilaiset EU: n tai Euroopan unionin osat eri mieltä, mutta otsikon lyhentäminen edellä oleviin lomakkeisiin auttaa yksinkertaistamaan otsikkoa vaarantamatta sen merkitystä, vaikka jotkut saattavat ehdottaa, että tämä on hieman epäasianmukainen, ellei epätavallinen käyttö idiomista; teoreettisesti kuitenkin joku voisi jopa sanoa, että ”hän on riidassa itsensä kanssa”, jossa sisäisen konfliktin ilmaisemiseksi käytetään avoimesti ainutlaatuista aihetta.
Ilmaus ”kiukussa” on esimerkki idioomista, joka perustuu vanhentuneeseen alkuperäiseen merkitykseen. Kiusaaminen on lakannut olemasta yleisesti tunnustettu työkalu useimmille englanninkielisille väestöryhmille tiettyjen kaupallisten ryhmien tai työntekijöiden ulkopuolella. Idiomaattinen käyttö on ylittänyt yleisen kirjaimellisen käytön yleisen käytön kannalta, mutta kun tarkastellaan englannin nykyaikaista kehitystä, jopa itse puhe tuntuu usein vanhentuneelta, ja se korvataan nykyaikaisemmilla lauseilla, kuten “gridlocked”. Kirjoittajat tai puhujat saattavat myös sanoa, että “neuvottelut ovat pysähtyneet”, tai käyttää vain kirjaimellisempaa ilmausta korvatakseen sananlaskun, kuten “ei voi päästä sopimukseen”.