Kun joku aikoo “saada sen niskaan”, se tarkoittaa, että hän saa jonkinlaisen rangaistuksen tai tuomion teosta, joka on tehty. Tämä on englanninkielinen lause, ja se viittaa usein siihen, että tällä tavalla kuvattu henkilö on tehnyt jotain väärin tai typerää ja maksaa käyttäytymisestä. Voidaan myös olettaa, että joku, joka “saa sen niskaan”, on käyttänyt tarpeettoman mahdollisuuden tehdä teko, joka on tuonut hänelle rangaistuksen. Idiomi on yksi monista idiomeista, jotka leikkivät sen tosiasian, että niska on yksi haavoittuvimmista ihmiskehon osista.
Ne, jotka puhuvat englantia, käyttävät yleensä sanoja tai lauseita, jotka ovat kaikkien kulttuurissaan helposti ymmärrettävissä, vaikka hyväksytyt merkitykset olisivatkin paljon erilaiset kuin sanojen kirjaimelliset määritelmät. Tällaisia sanoja ja lauseita kutsutaan idioomeiksi, jotka alkavat merkitä yhtä asiaa, mutta kehittyvät usein merkitykseksi, joka on jotain aivan muuta. Nämä sanat ovat hyödyllisiä niille ihmisille, jotka haluavat lisätä puheeseensa väriä ja vaikutusta. Yksi ilmaisu, jota käytetään usein silloin, kun jotakuta rangaistaan jostakin, on ilmaisu “ota se niskaan”.
Jos tätä ilmausta käytetään, se tarkoittaa usein sitä, että joku on tehnyt teon, jota hänen olisi pitänyt välttää kaikin keinoin. Tämän seurauksena tälle järkevälle toiminnalle on jonkinlaisia seurauksia, kuten rangaistus jostakin auktoriteetista. Esimerkiksi joku voisi sanoa: “Aion saada sen kaulaan vanhemmiltani, koska he olivat ulkona niin myöhään illalla.”
Tätä lausetta käytettäessä on myös seuraus siitä, että rangaistuksen ansaitseva toimenpide on saattanut olla valtava riski, jonka henkilö on ottanut. Tämä henkilö on saattanut yrittää ottaa mahdollisuuden ja päästä eroon jostakin, mutta on vain saavuttanut ponnistelunsa. Harkitse esimerkiksi virkettä: “Kun menet raajoihin ja yrität jotain sellaista, älä ole yllättynyt, jos saat sen kaulaan.”
Monet idiomit käyttävät kaulaa merkitysten perustana. Koska niska on paikassa, jossa sitä voidaan hyökätä, sitä käytetään yleensä kuvaamaan jonkin verran haavoittuvuutta. Samanlainen termi “saada se niskaan” on lause “pistä niska ulos”.