Ilmaus “silmänräpäyksessä” on englanninkielinen lause, jolla on hieman kirjaimellinen merkitys; sanamuotoa käytetään, kun kuluu hyvin lyhyt aika. Puhujat ja kirjoittajat käyttävät ”silmänräpäyksessä” viittaamaan kaikkeen, mikä näyttää tapahtuneen nopeasti. Todellisuudessa englantia puhuvat käyttävät kuitenkin usein tätä ilmausta koskien asioita, jotka tapahtuivat pitkän ajan kuluessa, mutta jotka näyttivät tapahtuvan nopeasti jälkikäteen.
On helppo nähdä, miten tämä sanonta liittyy erittäin nopeaan ajanjaksoon. Tosiasia on, että kestää vain murto -sekunnin, ennen kuin joku räpäyttää silmiään. Yleinen synonyymi olisi “heti”.
Toinen idiomaattinen lause, jota käytetään “silmänräpäyksessä”, on hieman värikkäämpi. Englanninkieliset käyttävät usein ilmausta ”karitsan hännän kaksi ravistusta” kirjaimellisemman viittauksen sijasta. Täällä kuuntelijat olettavat, että karitsan hännän ravistelu ei kestä kovin kauan.
Muut synonyymit koostuvat yksittäisistä sanoista. Esimerkiksi joku, joka saattaa puhua hyvin lyhyestä ajasta, voi sanoa “hetkessä” tai “nanosekunnissa”. Ilmausta “tulossa heti” käytetään vastaavissa tilanteissa, joissa joku odottaa jotain.
On tärkeää huomata, että ilmausta “silmänräpäyksessä” käytetään harvoin kommunikoimaan jonkun kanssa, joka odottaa jotain. Toisin kuin jotkut yllä olevista lauseista, tätä ilmausta käytetään yleisemmin pohdintaan, nostalgiaan tai vastaavassa tilanteessa ilmaisemaan tunne siitä, kuinka nopeasti jotain on tapahtunut. Esimerkiksi “lapset kasvoivat silmänräpäyksessä” ovat hyvin yleisiä tämän lauseen sovelluksia. Kyseisillä lapsilla on itse asiassa kesti vuosia kasvaa, mutta puhuja käyttää ilmaisua ilmaisemaan kuinka nopeasti pitkä aika näytti kuluvan. Tällainen käyttö osoittaa, kuinka englantia puhuvat ja kirjoittavat kirjoittajat käyttävät useimmiten ”silmänräpäyksessä” mieluisempana tapana sanoa, että he ovat kokeneet ajan kuluneen nopeasti.