Mikä on ehdollinen mieliala?

Kieliopillinen mieliala on verbin muoto, joka ilmaisee toimintatavan. Joillakin kielillä ehdollista mielialaa käytetään kuvaamaan olosuhteita, jotka saattavat tapahtua tai eivät. Englannilla ei ole täysin kehittynyttä ehdollista tunnelmaa, mutta ilmaisee saman ajatuksen käyttämällä modaalista verbiä “olisi”.

Ehdolliset lauseet ovat lauseita, jotka sisältävät ainakin yhden väitteen, joka on epätosi, epävarma tai riippuvainen toisesta tapahtumasta. Usein heillä on kaksi lauseketta, “jos” -lauseke, joka tunnetaan nimellä protasis, ja “sitten” -lauseke, jota kutsutaan apodoosiksi. Esimerkiksi lauseessa “Jos olisit ystävällinen minulle, olisin ystäväsi”, ensimmäinen lauseke on protasis ja toinen on apodosis. Ensimmäinen lauseke on subjunktiivisessa mielessä – “olivat ystävällisiä” – osoittaakseen, että se on ristiriidassa tosiasioiden kanssa. Apodosis osoittaa myös tosiseikkojen vastaisen lausunnon, ja se käyttää modaalilausetta “olisi”.

Jotkut kielioppilaiset sanovat, että “olisi” on ehdollisessa tunnelmassa englanniksi. Toiset kuitenkin väittävät, että koska “olisi” ei ole konjugoitu, se on vain osa suuntaa antavaa tunnelmaa. Tarkasta kieliopillisesta luokituksestaan ​​huolimatta sana “olisi” välittää saman merkityksen kuin ehdollinen mieliala muilla kielillä. Ranskaksi je serais, joka on konjugoitu ehdollisella tuulella, käännetään “minä olisin” ja sitä käytetään ehdollisen lausunnon apodoosissa osoittamaan tosiseikkojen vastainen lausunto.

Toisin kuin englantilainen verbi “olisi”, ehdollisia verbejä useimmilla kielillä ei kuitenkaan voida käyttää protasis. Esimerkiksi englanniksi voisi sanoa: “Jos olisit ajoissa, voisit saada kaikki työsi valmiiksi.” Useimmat romantiikkakielet kuitenkin laittavat tämän lauseen protasis joko suuntaa antavaan tai subjunktiiviseen tunnelmaan.

Muutamat kielet käyttävät ehdollista tunnelmaa kohteliaana ilmaisumuotona sen sijaan, että kuvaisivat todellisia ehdollisia lausuntoja. Esimerkiksi ranskalaista je voudrais “Haluaisin” voidaan käyttää, kun tilaat ruokaa ravintolasta. Tämän lauseen muoto on sama kuin ehdollisissa lauseissa, vaikka sen merkitys on eri.